当前位置: 首页 > 新闻中心 > 活动剪影 > 正文

我校常红婧老师主持的科研项目喜获省级立项

【来源: | 发布日期:2020-12-23 】

近日,我校西方语言学院常红婧申报的《李白诗歌在美国的译介模式对中国文学“走出去”的启示》获得2020年度安徽省哲学社会科学规划项目立项。

本项目从拉斯韦尔的传播学理论出发,以译介学为理论支撑,从“译介主体”、“译介内容”、“译介途径”、“译介受众”、“译介效果”五大要素分析李白诗歌在美国早期翻译传播影响最为深远的旅美日裔学者小烟熏良、美国诗歌意象派的领军人物艾兹拉·庞德和艾米·洛威尔三译者的英译本在美国译介传播的全过程,打破以往众多学者只关注文本内部语言、风格的转换以及文本内容是否符合目标语主流意识形态和诗学的文化层面研究,更关注文本的交流、影响、接受与传播。通过对李白诗歌三位译者英译本译介五模式的探讨,追寻其在美国成功译介的经验和规律,总结出中国文学“走出去”的有效译介模式,以实现中国文学在译入语文化尤其是西方强势文化的传播,给“中国文学”走出去提供经验和参考。

该项目是继我校2016年以来获得的第二个省社科规划办立项项目,体现了我校在外国文学学科领域的研究方面具有较强的优势。学校希望项目主持人及项目组成员科学谋划、认真研究并产出高质量科研成果。

(文:尚文艳审稿:李尚红)