第五課 本音と建前練 習
一、下記の選択肢から一番いいものを選んでください。
(1)、おじいさんは孫の氷のように( )手を握って、涙が落ちました。
1、寒い 2、涼しい 3、冷たい
(2)、当行は当該会社と二十年間取引をしてきましたが、非常に( )のある会社だと思っています。
1、 信じ 2、信用 3、信頼
(3)、日本人と付き合う場合、( )と本音を使い分ける必要があります。
1、前提 2、建前 3、方針
(4)、彼は市レベルの会議で正式な( )を発表しました。
1、見解 2、考え 3、思考
二、下記の中国語を日本語文に訳してください。
1、在吸取外国的东西的同时,我们也不能忘记本国的文化。
2、听朋友说,在日本,内外区别很严,哪怕在日本呆了好多年,或者比日本人还要日本化,却仍然被看作外人,很难进入日本社会。
3、抛开个人的好恶,与每个人友好相处,这在集体生活中是很重要的事。正因为我们充分注意到了这一点,十年中我们没发生过争吵,一直是好朋友。
三、第五課の「本文」を読んで、下記の質問に答えなさい。
1、「建前」はどんな意味ですか
2、「本音」はどんな意味ですか
3、李さんはカラオケ・スナックで何をしましたか
4、木下課長はどうして困った顔をしていたのですか
答案:
一、3 2 2 1
二、1、外国の物を取り入れると同時に、自国の文化を失うまいとしている。
2、友達の話によると、日本では「ウチ」と「ソト」との区別が非常に厳しく、何年日本に住んでいようと、日本人より日本的であろうと、やはり余所者にされ、なかなか日本社会に入れないとのことです。
3、個人の好き嫌いを抜きにして誰とも仲良くするのは集団生活において
とても大切なことです。これに十分に注意したからこそ、十年間、私喧嘩することなくずっと仲良くしてきました。
三、略